【原文】:
南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡饮之者辄病瘿③,故其地之民无一人无瘿者。及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异④哉人之颈也,焦⑤而不吾类。”外方人曰:“尔之累然⑥凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡人皆然,焉用去乎哉?”终莫知其为丑。
——明?刘元卿《贤奕编》节选
【注释】:
①秦蜀:陕西、四川一带。②其:那里的。③病瘿(yǐng):得大脖子病。瘿:长在脖子上的一种囊状的瘤子。④异:奇怪。⑤焦:干枯,这里形容人的脖子细。⑥累然:形容臃肿的样子。
【翻译】:
南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有不得大脖子病的。有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样。”外地人听了,笑着说:“你们的脖子臃肿凸起,那叫大脖子病,你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?”南岐人说:“我们全村人都是这样的脖子,为什么要医治呢?”始终不知道是自己丑。
【阅读训练】:
1.解释:
①其:_________ ②辄:_________
③异:_________ ④然:_________
2.翻译:
①故其地之民无一人无瘿者。
译文:____________________________________。
②不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?
译文:____________________________________?
3.这则寓言故事的寓意是:
答:_____________________________________________。
【参考答案】:
1.①其:代词,那里的; ②辄:就; ③异:奇怪; ④然:这样。
2.①所以那里的百姓没有一个不得大脖病的。②你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?
3.闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/yuedu/wenyanwen/423354.html
相关阅读:“子夏问孝”阅读答案
文言文“沧浪亭记”翻译训练及答案
《汉书?杨胡?梅云传》阅读答案(附翻译)
《三国志-蜀志?李严》阅读答案翻译译文试题
武汉市07新课程初中毕业学业考试文言文试题