中考英语常见习惯用语知识概要——由于英语国家的语言习惯与中国的语言习惯有许多不同之处,所以造成了许多同学在做选择或书写,或与人交谈中造成误用中国方式来对英语的问句作解答。例如一个小女孩十分好看,可爱,外国人见到时会讲 You are so beautiful 这时的答语应该是 Thank you 如果外国人发现你的英语不错,他们会讲 Your English is very good 这时中国人常常会说不,我说的不好。这纯是一种礼貌的答语,但是不符合英语习惯。它正确的答语应是 Thank you 虽然交际英语有一些规律可讲,但更重要的是学习外国的生活习惯,了解他们的文化背景,历史渊源,这样才能真正的学好一门外语。
正误辨析
[误] - What can I do for you?
- Yes, please help me
[正] - What can I do for you?
- I‘d like to buy a sweater
[析] What can I do for you? 这一问语实际上用于的情景很多,要根据具体情况而定。如在商店中售货员讲这句话应译为您想要点什么?在其他场合也可以被译为我能为您做些什么?它的答语应是直接讲出想让对方提供的帮助。
[误] - Which colour do you like?
- Sorry, I don’t like
[正] - Which colour do you like?
- I prefer blue
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/zhongkao/180949.html
相关阅读:中考心理门诊:中考考试前烦躁不安对策 听音乐放松